
Tisková zpráva
Zdechovského verše z Vysočiny budou přeloženy i do hebrejštiny
Havlíčkův Brod/Svitavy – Básnická sbírka fotografa a novináře Tomáše Zdechovského nazvaná Ze zahrady mé milé…poezie bude v nejbližších dnech přeložena i do hebrejštiny. Zdechovský tak bude jeden z mála současných českých básníků, kterému se něco podobného podařilo.
Zdechovského verše z Vysočiny již dříve získaly pozitivní ohlas při recitacích v Česku i zahraničí. Například v Polsku, Slovensku, Rakousku, Německu nebo Itálii byly některé z básní přeloženy do tamních jazyků. Samotná sbírka se dostala do českých knihkupectví na podzim loňského roku a záhy byla většina výtisků rozebrána.
O autorovi
Autor Tomáš Zdechovský se narodil v Havlíčkově Brodě a celé mládí prožil na Vysočině. V roce 1999 se stal vůdčí osobností básnické skupiny Přátelé tichého dotyku a zveřejnil její manifest ostře protestující proti konzumnímu způsobu života a vytlačení kultury a duchovna na okraj společnosti. Jeho básně vyšly v mnoha revue a literárních časopisech mezi kterými jmenujme Literárních novinách, Meridian nebo literární revue Koridor.
Tweet
Vstoupit do diskuse >> | Počet příspěvků: 0Vydáno: 16. 3. 2009 10:55
Kategorie: Kultura
Název zdroje: Agentura Commservis.com (ověřený zdroj [?])
Kategorie: Kultura
Název zdroje: Agentura Commservis.com (ověřený zdroj [?])
Popis zdroje:
Komunikační a public relations agentura specializující se manažerské vzdělávání, public relations, krizovou komunikaci a mediální obhajoby, politickou komunikaci, outdoor/teambuilding, tvorbu strategií, image, výzkumy a analýzy.
Komunikační a public relations agentura specializující se manažerské vzdělávání, public relations, krizovou komunikaci a mediální obhajoby, politickou komunikaci, outdoor/teambuilding, tvorbu strategií, image, výzkumy a analýzy.